# Translation updated by Eric Ficheux # May 2014 # Original French Translation by Ben LeBlond accept = Accepter active = Actif add = Ajouter button.accept = &Accepter button.add = &Ajouter button.add.a.contact = &Ajouter un Contact button.add.bookmark = Ajouter un Signet button.add.service = &Ajouter un Service button.advanced = A&vanc\u00E9 button.approve = &Approuver button.bookmark.room = Salle de Discussion &Favorite button.browse = &Parcourir button.browse2 = P&arcourir button.browse3 = Pa&rcourir button.cancel = &Annuler button.clear = &Effacer button.close = &Fermer button.create.account = &Cr\u00E9er un Compte button.create.room = &Cr\u00E9er ou Joindre une Salle de Discussion button.decline = &Refuser button.deny = &Refuser button.dial.number = &Composer Num\u00E9ro button.find = &Rechercher button.join = &Entrer button.join.room = &Joindre la Salle de Discussion Selectionn\u00E9e button.new = &Nouveau button.profile = &Profil button.quit = &Quitter button.reconnect = &Reconnecter button.refresh = &Actualiser button.register = &S'enregistrer button.remove.bookmark = Supprimer le Signet button.roster = &Liste de Contacts button.save.for.future.use = &Sauvegarder pour plus tard button.search = &Rechercher button.update = &Mettre \u00E0 jour cancel = Annuler checkbox.auto.discover.port = &D\u00E9tecter automatiquement l'h\u00F4te et le port checkbox.auto.login = &Login Automatique checkbox.disable.chat.history = &D\u00E9sactiver l'Historique de Conversation checkbox.idle.enabled = &Mise en Veille Activ\u00E9e checkbox.launch.on.startup = &Lancer au D\u00E9marrage checkbox.permanent = Le salon est &permanent checkbox.play.sound.on.invitation = Alerte sonore lors d'une &invitation checkbox.play.sound.on.new.message = Alerte sonore lors d'un &nouveau message checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Alerte sonore lors de l'envoi d'un message checkbox.play.sound.when.offline = Alerte sonore lorsqu'un utilisateur se &d\u00E9connecte checkbox.private.room = Salon de Discussion Priv\u00E9 checkbox.save.password = &Enregistrer le Mot de Passe checkbox.show.notifications.in.conference = &Afficher les Notifications en Conf\u00E9rence checkbox.show.time.in.chat.window = &Afficher l'heure dans la fen\u00EAtre de conversation checkbox.show.toaster = Afficher une notification &Popup checkbox.start.in.tray = &D\u00E9marrer dans la zone d'iconification checkbox.use.proxy.server = &Utiliser un Proxy checkbox.window.to.front = &Mettre la fen\u00EAtre en premier plan checkbox.split.chat.window = PLEASE TRANSLATE: Dock &Windows (N\u00E9cessite de red\u00E9marrer Spark) close = Fermer create = Cr\u00E9er date = Date description = Description from = De group.chat.window.information = Infos de la fen\u00EAtre de chat group.comma.delimited = D\u00E9limit\u00E9 par virgule (CSV) group.conferences.found = Services de conf\u00E9rence group.connection = Connexion group.general.information = Infos G\u00E9n\u00E9rales group.login.information = Infos Login group.notification.options = Options de Notification group.search.form = Formulaire de Recherche group.search.results = Resultats de Recherche invite = Inviter join = Rejoindre label.accounts = &Comptes label.add.conference.service = &Ajouter un Service de Conf\u00E9rence label.add.jid = &Ajouter JID label.auto.login = &Auto Login label.available.users.in.roster = &Caontacts disponibles label.cancel = Annuler label.change.password.to = &Changer le mot de passe label.city = &Ville label.close = F&ermer label.company = &Soci\u00E9t\u00E9 label.confirm.password = &Confirmez le mot de passe label.contact.to.find = Contact a Rechercher? label.country = P&ays label.create.account = Cr\u00E9er un compte label.department = &D\u00E9partement label.dial = &Num\u00E9roter label.email.address = &Adresse Email label.enter.address = Entrez l'Adresse label.enter.group.name = Entrez un nouveau nom de groupe label.fax = &Fax label.find = &Rechercher label.first.name = &Pr\u00E9nom label.group = &Groupe label.host = &H\u00F4te label.invited.users = Utilisateurs Invit\u00E9s label.jabber.address = &Adresse Jabber label.jabber.id = &Jabber ID label.jid = &JID label.job.title = &Fonction label.last.name = &Nom de famille label.local.time = &Heure Locale label.message = &Message label.middle.name = &Deuxi\u00E8me pr\u00E9nom label.minutes.before.stale.chat = &Nombre de minutes avant qu'un salon de discussion inactif soit suspendu label.mobile = &Mobile label.name = &Nom label.new.nickname = Nouveau Pseudo label.nickname = &Pseudo label.number = &Num\u00E9ro label.ok = OK label.old.ssl = &Utiliser l'ancienne m\u00E9thode SSL label.os = &Syst\u00E8me d'exploitation label.pager = &Pager label.password = &Mot de Passe label.phone = &T\u00E9l\u00E9phone label.port = &Port label.postal.code = &Code Postal label.presence = &Pr\u00E9sence label.priority = P&riorit\u00E9 label.protocol = &Protocole label.rename.to = Renommer label.resource = &Resource label.response.timeout = &Temps maximal de r\u00E9ponse (sec) label.room = &Salon label.room.name = &Nom du Salon label.room.topic = &Th\u00E8me label.search.service = &Service de Recherche label.server = &Serveur label.server.address = &Adresse du Serveur label.software = &Logiciel label.state.and.province = Etat ou Province label.street.address = &Adresse Postale label.time = Heure\: (0) label.time.till.idle = &Temps maximum avant mise en veille (min) label.transfer.download.directory = &R\u00E9pertoire de T\u00E9l\u00E9chargement label.transfer.timeout = &Temps d'attente maximal pour un transfert de fichier (min)\: label.use.default = Utiliser les valeurs par d\u00E9faut label.username = &Nom d'utilisateur label.version = &Version label.web.page = &Site Web label.xmpp.port = &Port XMPP menuitem.about = A propos menuitem.actions = Actions menuitem.add = Ajouter menuitem.add.as.contact = Ajouter en tant que Contact menuitem.add.contact = Ajouter Contact menuitem.add.contact.group = Ajouter Groupe de Contact menuitem.alert.when.online = Notifier lorsque l'utilisateur est disponible menuitem.ban = Bannir menuitem.ban.user = Bannir l'utilisateur menuitem.block.user = Bloquer l'utilisateur menuitem.broadcast.to.group = Envoyer un message \u00E0 tout le groupe menuitem.browse.service = Voir les Services menuitem.change.nickname = Changer de Nickname menuitem.change.subject = Changer le Sujet menuitem.chat = Conversation menuitem.check.for.updates = Mettre \u00E0 jour menuitem.contacts = Contacts menuitem.delete = Effacer menuitem.destroy.room = Fermer le Salon menuitem.edit = Editer menuitem.edit.my.profile = &Editer mon Profil menuitem.edit.status.message = Editer les messages personalis\u00E9s... menuitem.exit = Sortir menuitem.grant.moderator = Rendre Mod\u00E9rateur menuitem.grant.voice = Voice menuitem.help = Aide menuitem.hide = Cacher menuitem.invite.group.to.conference = Inviter le groupe \u00E0 cette conf\u00E9rence menuitem.invite.users = Inviter Utilisateurs menuitem.join.on.startup = Rejoindre au D\u00E9marrage menuitem.join.room = Rejoindre le Salon menuitem.kick.user = Kicker l'Utilisateur menuitem.logout.no.status = Fermer cette Session menuitem.logout.with.status = Fermer cette Session avec un message menuitem.lookup.profile = &Rechercher le Profil menuitem.online.help = Aide en Ligne menuitem.open = Ouvrir menuitem.plugins = &Plugins menuitem.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences menuitem.remove = Enlever menuitem.remove.alert.when.online = Enlever l'Alerte menuitem.remove.bookmark = Retirer de mes Favoris menuitem.remove.from.group = Supprimer le Groupe menuitem.remove.from.roster = Retirer des Contacts menuitem.remove.service = Enlever le Service menuitem.rename = Renommer menuitem.revoke.moderator = R\u00E9voquer les droits de Mod\u00E9rateur menuitem.revoke.voice = R\u00E9voquer les droits de Voice menuitem.save = Enregistrer menuitem.save.as = Enregistrer sous... menuitem.send.a.file = Envoyer un Fichier menuitem.send.a.message = Envoyer un Message... menuitem.set.status.message = Message d'\u00E9tat menuitem.show.empty.groups = Montrer les Groupes Vides menuitem.show.traffic = Montrer la Fen\u00EAtre de Traffic menuitem.start.a.chat = Commencer une Conversation menuitem.start.a.conference = Commencer une Conf\u00E9rence menuitem.status = Etat menuitem.subscribe.to = Souscrire \u00E0 menuitem.unban = D\u00E9bannir menuitem.unblock.user = D\u00E9bloquer l'Utilisateur menuitem.view.client.version = Voir Version du Client menuitem.view.contact.history = Voir l'Historique de ce Contact menuitem.view.downloads = Voir les T\u00E9l\u00E9chargements menuitem.view.last.activity = Voir la derni\u00E8re activit\u00E9 menuitem.view.profile = Voir Profil menuitem.view.room.info = Voir les Infos du Salon menuitem.voice = Voice message.account.create = Cr\u00E9er un nouveau compte. message.account.created = Le nouveau compte a \u00E9t\u00E9 cr\u00E9e. message.account.error = Sp\u00E9cifiez le serveur sur lequel cr\u00E9er le compte. message.add.a.contact = Ajouter un contact. message.add.conference.service = Ajouter un Service de Conf\u00E9rence message.add.contact.to.list = Ajouter l'utilsitateur a mes Contacts message.add.favorite.room = Ajouter \u00E0 mes salon favoris ou rejoindre directement. message.add.this.user.to.your.roster = Ajouter cet utilisateur a mes Contacts. message.add.to.roster = Ajouter aux Contacts message.add.user = Ajouter cet utilisateur a vos Contacts? message.already.exists = Un compte existe d\u00E9ja avec ce nom d'utilisateur. Veuillez r\u00E9essayer. message.approve.subscription = Permettre \u00E0 {0} de vous ajouter a ses Contacts? message.autenticating = V\u00E9rification en cours message.away.idle = Pas l\u00E0... (mise en veille) message.bookmark.temporary.room.error = Impossible d'ajouter un Salon Temporaire \u00E0 vos favoris. message.broadcast.from = Message group\u00E9 de {0} message.broadcast.message.sent = Le message group\u00E9 a \u00E9t\u00E9 envoy\u00E9. message.broadcast.to = Entrez le message group\u00E9 \u00E1 {0} message.broadcasted.to = Le message group\u00E9 a \u00E9t\u00E9 envoy\u00E9 aux utilisateurs suivants\: \n{0} message.calling = Appel de {0} en cours message.came.online = {0} s'est connect\u00E9 \u00E0 {1} message.cannot.add.contact.to.shared.group = Impossible d'ajouter de nouveaux contacts \u00E0 un Groupe Partag\u00E9. message.chat.session.ended = Session de chat termin\u00E9e \u00E0 {0} message.click.to.open = Cliquez pour ouvrir message.client.information = Infos Client de {0} message.close.other.chats = Fermer les autres chats message.close.stale.chats = Fermer les chats suspendus message.close.this.chat = Fermer ce chat message.conference.info.error = Impossible d'obtenir des infos sur cette conf\u00E9rence. Veuillez r\u00E9essayer plus tard. message.conference.service.error = Service de conf\u00E9rence introuvable. message.confirm.destruction.of.room = Supprimer le salon en enl\u00E8ve aussi tous ses utilisateurs. Continuer? message.confirmation.password.error = Confirmez le mot de passe. message.connecting.please.wait = Connexion en cours. Veuillez patienter... message.connection.failed = Connexion \u00E0 {0} a \u00E9chou\u00E9e. message.create.account = Le compte n'a pas pu \u00EAtre cr\u00E9e. message.create.or.join.room = Cr\u00E9er ou rejoindre un salon message.current.status = Permettre aux autres de voir votre \u00E9tat ou activit\u00E9. message.default.error = Une Erreur a \u00E9t\u00E9 d\u00E9tect\u00E9e. Veuillez la transmettre a support@jivesoftware.com, s'il vous plait. message.delete.all.history = Effacer toutes les anciennes conversations? message.delete.confirmation = Etes vous sur de vouloir effacer {0}? message.disable.transport = Voulez-vous d\u00E9sactiver un transport d\u00E9ja actif? message.disconnected.conflict.error = Votre connexion a \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9e car un autre utilisateur du m\u00EAme nom s'est logg\u00E9 depuis un autre endroit. message.disconnected.error = Votre connexion a \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9e \u00E0 cause d'une erreur. message.downloading = T\u00E9l\u00E9chargement de {0} en cours message.downloading.spark.plug = T\u00E9l\u00E9chargement du Spark-Plug message.end.chat = Voulez-vous en finir avec ce chat? message.end.conversation = Voulez-vous en finir avec cette session? message.enter.aim = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe AIM. message.enter.broadcast.message = Entrez le message group\u00E9 \u00E0 envoyer aux utilisateurs selectionn\u00E9s. message.enter.icq = Entrez votre nom d'utilisateur ICQ et votre mot de passe. message.enter.jabber.id = Entrez votre Jabber ID message.enter.message.to.broadcast = Entrez le message group\u00E9 qui sera envoy\u00E9 \u00E0 tous vos Contacts. message.enter.msn = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe MSN. message.enter.new.subject = Entrez un nouveau sujet message.enter.room.password = Entrez le mot de passe du salon message.enter.valid.jid = Entrez un JID valide message.enter.yahoo = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe Yahoo. message.error.during.file.transfer = Erreur s'est produite durant le transfert de fichier. message.file.exists.question = Le fichier existe d\u00E9j\u00E0. Ecrire par dessus? message.file.size = Taille du Fichier\: {0} message.file.transfer.canceled = Vous avez annul\u00E9 le transfert du fichier. message.file.transfer.rejected = Le fichier n'a pas \u00E9t\u00E9 accept\u00E9 par {0}. message.find.conference.services = Rechercher les Services de Conf\u00E9rence message.forbidden.error = Une erreur de type inconnu \u00E0 \u00E9t\u00E9 re\u00E7ue du serveur. message.general.error = Vous avez perdu votre connexion au serveur \u00E0 cause de {0}. message.generic.reconnect.message = Vous avez perdu votre connexion au serveur. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous reconnecter. message.idle.for = Mise en veille de {0} message.image.too.large = La taille de cette image est trop grosse. Veuillez utiliser une image de 16k ou moins. message.invalid.jabber.id = Jabber ID invalide message.invalid.jid.error = Le JID utilis\u00E9 est invalide. message.invalid.status = Veuillez entrer un message d'\u00E9tat valide. message.invite.users.to.conference = Inviter ces utilisateurs dans une salle de conf\u00E9rence. message.is.shared.group = {0} est un groupe partag\u00E9. message.is.typing.a.message = {0} tappe son message... message.join.conference.room = Rejoindre la Salle de Conf\u00E9rence message.kicked.error = Vous n'avez pas le droit de kicker {0}. message.last.message.received = Dernier message re\u00E7u \u00E0 {0} message.loading.please.wait = Chargement en cours. Veuillez patienter... message.locked.workstation = L'utilisateur a verrouill\u00E9 sa station de travail. message.name.of.group = Nom du Groupe message.name.of.search.service.question = Nom du Service de Recherche? message.negotiate.file.transfer = N\u00E9gociation du transfert de fichier en cours. Veuillez Patienter... message.negotiate.stream = N\u00E9gociation du transfert. Veuillez Patienter... message.negotiation.file.transfer = N\u00E9gociation du transfert de fichier avec {0}. Veuillez Patienter... message.new.message = Nouveau message de {0}. message.new.spark.available = {0} est disponible. Souhaitez-vous l'installer? message.nickname.in.use = Ce nickname est d\u00E9j\u00E0 utilis\u00E9. Veuillez en choisir un autre. message.no.avatar.found = Aucun avatar n'a \u00E9t\u00E9 configur\u00E9 par l'utilisateur. message.no.caller.id = Aucune info d'appel disponible. message.no.description.available = Aucune description disponible. message.no.history.found = Il n'y a pas d'historique de conversation pour cet utilisateur. message.no.results.found = Aucun r\u00E9sultat n'a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 par le serveur. message.no.room.to.join.error = Pas de salons. message.no.subject.available = Aucun sujet disponible message.number.to.call = Indiquez le num\u00E9ro \u00E0 composer message.offline = L'utilisateur est d\u00E9connect\u00E9 et ne recevra ce message qu' \u00E0 sa prochaine connexion. message.offline.error = L'utilisateur ne recevra h\u00E9las aucun message tant qu'il est d\u00E9connect\u00E9. message.participants.in.room = Participants du Salon message.password.error = Veuillez entrer un mot de passe pour ce compte. message.password.private.room.error = Veuillez entrer un mot de pass pour ce salon priv\u00E9 message.passwords.no.match = Les mots de passes ne correspondent pas. message.please.join.in.conference = Rejoins-moi dans cette conf\u00E9rence. Merci. message.plugins.not.available = Le d\u00E9p\u00F4t de plugins n'a pas pu \u00EAtre contact\u00E9. message.prompt.plugin.uninstall = Souhaitez-vous d\u00E9sinstaller {0}? message.received.file = Vous avez re\u00E7u un fichier de {0}. message.receiving.file = Vous \u00EAtes en train de recevoir un ficher de {0} message.register.transports = S'enregistrer avec ces transports. message.registering = Enregistrement avec {0} en cours. Veuillez patienter... message.registration.transport.failed = Impossible de s'enregistrer avec ce Transport. message.restart.spark = Vous devrez red\u00E9marrer votre client pour installer cette nouvelle version. Voulez vous le faire tout de suite? message.restart.spark.changes = Ce Plugin sera \u00E9limin\u00E9 lors du prochain red\u00E9marrage de Spark. message.restart.spark.to.install = Vous devez \u00E9teindre votre client afin d'installer la derniere version. Souhaitez-vous faire cela tout de suite? message.room.destroyed = Ce salon a \u00E9t\u00E9 detruit\: {0} message.room.destruction.reason = Raison pour laquelle vous souhaitez d\u00E9truire ce salon? message.room.information.for = Infos du Salon pour {0} message.save.profile = Pour enregistrer votre profil, cliquez sur Sauver. message.search.for.contacts = Recherche de Contacts. message.search.for.other.people = Rechercher les utilisateurs de ce m\u00EAme serveur. message.search.service.not.available = Service de Recherche hors service. message.searching.please.wait = Recherche en cours, veuillez patienter... message.select.add.room.to.add = Veuillez selectionner un salon a ajouter \u00E0 vos favoris. message.select.one.or.more = S\u00E9lectionnez un ou plusieurs utilisateurs parmis vos Contacts. message.select.room.to.enter = Indiquez le salon que vous souhaitez rejoindre. message.select.room.to.join = Indiquez le salon que vous souhaitez rejoindre. message.send.a.broadcast = Envoyez un message group\u00E9 message.send.file.to.user = Envoyer des fichiers a cet utilisateur. message.send.picture = Envoyez un screenshot. message.sending.file.to = Envoyer le fichier \u00E0 {0}. message.sent.offline.files = On vous a envoy\u00E9 un/des fichier(s) offline. message.service.already.exists = Ce service fait d\u00E9j\u00E0 partie de vos services. message.shared.group = Groupe Partag\u00E9 message.spark.secure = Spark tourne en mode s\u00E9curis\u00E9. message.specify.contact.jid = Veuillez sp\u00E9cifier le JID du contact (ex. ddman@jabber.org) message.specify.group = Indiquez le groupe auquel ajouter ce nouvel utilisateur. message.specify.information.for.conference = Veuillez indiquer les infos de la conf\u00E9rence. message.specify.name.error = Indiquez un nom valide. message.specify.users.to.join.conference = Indiquez les utilisateurs autoris\u00E9s a rejoindre la conf\u00E9rence. message.specify.valid.time.error = Veuillez indiquer un timeout et un port valide. message.subject.change.error = Vous ne pouvez pas changer le sujet de ce salon. message.subject.has.been.changed.to = Le sujet a \u00E9t\u00E9 chang\u00E9\: {0}. message.supply.resource = Indiquez une resource valide. message.supply.valid.port = Indiquez un port valide. message.supply.valid.timeout = Indiquez une valeur de timeout valide message.timeout.error = Le timeout doit \u00EAtre d'au moins 5 secondes ou plus. message.total.downloaded = Total T\u00E9l\u00E9charg\u00E9 message.transfer.cancelled = Ce transfer a \u00E9t\u00E9 annul\u00E9. message.transfer.rate = Taux de Transfert message.transfer.refused = Ce transfert de fichier a \u00E9t\u00E9 refus\u00E9. message.transfer.waiting.on.user = En attente de {0} pour qu'il/elle accepte le tranfert. message.unable.to.load.profile = Aucun profil trouv\u00E9 pour {0} message.unable.to.save.password = Impossible de changer le mot de passe. Veuillez contacter votre administrateur syst\u00E8me. message.unable.to.send.file = Le transfert a {0} a \u00E9chou\u00E9. message.update.room.list = Mise \u00E0 Jour de la liste de salons message.updating.cancelled = Mise \u00E0 Jour annul\u00E9e. message.user.banned = {0} a \u00E9t\u00E9 banni de ce salon. message.user.given.voice = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 le droit voice dans ce salon. message.user.granted.admin = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits d'Administrateur. message.user.granted.membership = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de membre. message.user.granted.moderator = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de mod\u00E9rateur. message.user.granted.owner = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de propri\u00E9taire. message.user.is.sending.you.a.file = {0} vous envoie un fichier. message.user.joined.room = {0} a rejoint le salon. message.user.kicked.from.room = {0} a \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 du salon. message.user.left.room = {0} a quitt\u00E9 le salon. message.user.nickname.changed = {0} est maintenant sous le nom {1}. message.user.now.available.to.chat = {0} est connect\u00E9 \u00E0\u00A0{1} message.user.revoked.admin = Les droits d'Administrateurs ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s de {0}. message.user.revoked.membership = Les droits de membre ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s pour {0}. message.user.revoked.moderator = Les droits de mod\u00E9rateur ont \u00E9t\u00E9 revoqu\u00E9s pour {0}. message.user.revoked.owner = Les droits de propri\u00E9taire ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s pour {0}. message.user.voice.revoked = Le droit Voice a \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9 pour {0} message.username.error = Indiquez un nom d'utilisateur pour le compte. message.username.password.error = Le nom d'utilisateur et/ou mot de passe doit etre indique. message.vcard.not.supported = Le Serveur n'est pas en mesure de supporter les VCards. Sauvegarde de votre VCard impossible. message.version = Version\: {0} message.view.information.about.this.user = Voir les information \u00E0 propos de cet utilisateur. message.went.offline = {0} s'est d\u00E9connect\u00E9 \u00E0 {1} message.you.have.been.banned = Vous avez \u00E9t\u00E9 banni de ce salon. message.you.have.been.kicked = Vous avez \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 de ce salon. message.you.have.sent = Vous avez envoy\u00E9 un fichier \u00E0 {0} message.your.admin.granted = Vous avez re\u00E7u les droits d'Administrateur message.your.banned = Vous avez \u00E9t\u00E9 banni de ce salon message.your.kicked = Vous avez \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 par {0} message.your.membership.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de membre. message.your.membership.revoked = Vos droits de membre ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s message.your.moderator.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de mod\u00E9rateur. message.your.moderator.revoked = Vos droits de mod\u00E9rateur ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s message.your.ownership.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de propri\u00E9taire. message.your.ownership.revoked = Vos droits de propri\u00E9taire ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s. message.your.revoked.granted = Vos droits d'Administrateur ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s. message.your.voice.revoked = Vos droits Voice ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s. no = Non not.registered = Non enregistr\u00E9 occupants = Occupants ok = OK open = Ouvrir open.folder = Ouvrir R\u00E9pertoire reject = Refuser retry = R\u00E9essayer room.name = Nom du Salon save = Sauver subject = Sujet tab.available.plugins = Plugins Disponibles tab.avatar = Avatar tab.business = Business tab.conferences = Conf\u00E9rences tab.contacts = Contacts tab.general = G\u00E9n\u00E9ral tab.home = Home tab.installed.plugins = Plugins Install\u00E9s tab.personal = Personnel tab.proxy = Proxy title.account.create.registration = Cr\u00E9ation des Comptes title.account.created = Compte Cr\u00E9e title.add.contact = Ajouter Contact title.add.contact.group = Ajouter Groupe title.add.new.group = Ajouter Nouveau Groupe title.add.search.service = Ajouter Service de Recherche title.add.to.roster = Ajouter aux Contacts title.address = Adresse title.advanced.connection.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences de Connexion Avanc\u00E9es title.aim.registration = Compte AIM title.alert = Alerte title.available.transports = Transports Disponibles title.broadcast.message = Message group\u00E9 title.browse.conference.services = Voir les services de conf\u00E9rence title.browse.room.service = Voir les salles de conf\u00E9rence title.cancelled = Annul\u00E9 title.change.nickname = Changer de nickname title.change.subject = Changer de sujet title.chat = Chat title.choose.directory = S\u00E9lectionnez un r\u00E9pertoire title.choose.incoming.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore lors de messages entrants title.choose.offline.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore pour les d\u00E9connexions title.choose.outgoing.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore pour les messages sortants title.conference.invitation = Invitation \u00E0 une Conf\u00E9rence title.conference.rooms = Salles de Conf\u00E9rence title.configure.chat.room = Configurer le Salon de Discussion title.configure.room = Configurer le Salon title.confirmation = Confirmation title.create.new.account = Cr\u00E9er un nouveau compte title.create.or.bookmark.room = Rejoindre ou ajouter le salon aux favoris title.create.or.join = Cr\u00E9er/Rejoindre title.create.problem = Erreur de cr\u00E9ation du compte title.dial.phone = T\u00E9l\u00E9phoner title.disable.transport = D\u00E9sactiver le Transport title.download.complete = T\u00E9l\u00E9chargement Termin\u00E9 title.downloading.im.client = T\u00E9l\u00E9chargement du client d'IM title.downloads = T\u00E9l\u00E9chargements title.edit.custom.message = Editer les messages personnalis\u00E9s title.edit.profile = Editer Profil title.enter.reason = Donnez une raison title.error = Erreur title.file.exists = Le fichier existe d\u00E9j\u00E0 title.file.transfer = Transfert de fichier title.file.transfer.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences Transfert de Fichier title.find.conference.service = Rechercher les Services de Conf\u00E9rence title.find.contacts = Rechercher Contacts title.general.chat.settings = Param\u00E8tres de Chat title.group.chat = Conf\u00E9rence title.history.for = Historique de conversation de {0} title.icq.registration = Compte ICQ title.incoming.call = Appel Entrant title.invite.to.conference = Inviter \u00E0 une Conf\u00E9rence title.jabber.browser = Navigateur title.join.conference.room = Rejoindre une Conf\u00E9rence title.last.activity = Derni\u00E8re Activit\u00E9 title.login = Login title.login.settings = Param\u00E8tres de Login title.lookup.profile = Voir Profil title.msn.registration = Compte MSN title.name = Nom title.new.client.available = Nouveau Client disponible title.new.roster.group = Nouveau Groupe de Contacts title.new.version.available = Nouvelle Version disponible title.notification = Notification title.notifications = Notifications title.occupants = Occupants title.on.the.phone = Au T\u00E9l\u00E9phone title.password = Mot de Passe title.passwords.no.match = Confirmez le mot de passe. title.person.search = Recherche de Personne title.plugins = Plugins title.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences title.profile.information = Infos de Profil title.profile.not.found = Profil inexistant title.register.account = Cr\u00E9er un nouveau compte title.registration.error = Erreur de cr\u00E9ation title.reminder = Rappel title.rename.roster.group = Renommer un group de contacts title.room.destroyed = Salon Supprim\u00E9 title.room.information = Infos du Salon title.roster = Contacts title.select.file.to.send = Selectionnez un Fichier \u00E0 envoyer title.set.status.message = Editer le message d'\u00E9tat title.sound.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences Sonores title.sounds = Sons title.spark.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences Spark title.start.chat = Ouvrir une conversation title.status.message = Message d'\u00E9tat title.transports = Transports title.tray.information = Infos de la Zone d'iconification title.upgrading.client = Mise \u00E0 Jour du Client title.version.and.time = Version et Heure title.view.bookmarks = Voir les Favoris title.view.profile.for = Voir le Profil de {0} title.view.room.information = Voir les Infos du Salon title.waiting.to.call = Attente title.yahoo.registration = Compte Yahoo tooltip.notifications = Pr\u00E9f\u00E9rences de Notification pour les chat entrants tooltip.place.a.call = Appeler cette Personne tooltip.view.changelog = Lire le Change Log tooltip.view.history = Voir l'historique de conversation tooltip.view.readme = Lire le ReadMe tree.conference.services = Service de Conf\u00E9rence tree.users.in.room = Utilisateurs du Salon use.default = Utiliser les valeurs par d\u00E9faut yes = Oui administrator = Administrateur answer = R\u00E9pondre apply = Appliquer available = Disponible broadcast = Diffuser un message a tout le monde offline = D\u00E9connect\u00E9 online = Connect\u00E9 participants = Participants unfiled = Non class\u00E9 user.has.signed.in = s'est connect\u00E9 user.has.signed.off = s'est d\u00E9connect\u00E9 while.offline = Pendant que vous \u00EAtiez hors ligne action.clear = Vider action.copy = Copier action.cut = Couper action.paste = Coller action.print = Imprimer action.save = Sauver action.select.all = Tout s\u00E9lectionner button.reject = Refuser button.add.user = Ajouter un utilisateur button.add2 = Ajouter button.copy.to.clipboard = Copier vers le presse-papier button.login = &Connexion button.reconnect2 = Reconnecter button.save = Sauver button.send = Envoyer button.send.email = Email button.start.chat = Discuter button.tasks.active = Actif button.tasks.all = Tout button.unset.file.explorer = Unset File Browser button.view.notes = Voir les notes button.view.profile = Voir le profil complet button.view.tasklist = Voir la liste des t\u00E2ches button.re.detect = &Re-d\u00E9tecter checkbox.allow.buzz = Autoriser les contacts \u00E0 vous interpeller checkbox.disable.prev.chat.history = D\u00E9sactiver l'affichage des conversations pr\u00E9c\u00E9dentes dans le chat checkbox.enable.emoticons = Activer les smileys checkbox.notify.user.comes.online = Me notifier quand un contact se connecte checkbox.notify.user.goes.offline = Me notifier quand un contact se d\u00E9connecte checkbox.notify.typing.systemtray = Affcher l'indicateur de frappe dans la barre d'\u00E9tat du systeme checkbox.notify.systemtray = Afficher les nouveaux messages dans la barre d'\u00E9tat du systeme checkbox.show.avatars.in.contactlist = Afficher les avatars checkbox.tabs.on.top = Fen\u00EAtre de discussion toujours visible (n\u00E9cessite de red\u00E9marrer) checkbox.use.compression = Utiliser la compression checkbox.use.debugger.on.startup = Lancer le d\u00E9bugger au d\u00E9marrage checkbox.use.system.look.and.feel = Utiliser l'ergonomie du syst\u00E8me (n\u00E9cessite de red\u00E9marrer) checkbox.broadcast.hide.offline.user = Cacher les contacts d\u00E9connect\u00E9s checkbox.use.krbconf = Utilier krb5.conf ou krb5.ini checkbox.use.krb.dns = Utilier le DNS checkbox.use.specify.below = Indiquer ci-dessous checkbox.use.pki.authentication = Utiliser l'authentification par PKI delete.log.permanently = Effacer les logs d\u00E9finitivement delete.permanently = Effacer d\u00E9finitivement? gateway.username.password.error = Identifiant et/ou mot de passe requis group.empty = Il n'y a pas de contact connect\u00E9 dans ce groupe group.offline = Contacts d\u00E9connect\u00E9s group.chat.name.notification = Quelqu'un parle de vous... group.chat.name.match = Votre nom a \u00E9t\u00E9 prononc\u00E9 dans une conversation: label.na = sans objet label.cell = Cell label.work = Travail label.home = Maison label.add.task = Ajouter une t\u00E2che label.chatroom.fontsize = Taille de la police de la fen\u00EAtre de discussion: label.conflict.error = Impossible de vous connecter: vous \u00EAtes d\u00E9j\u00E0 connect\u00E9 label.contactlist.avatarsize = Taille des avatars dans la liste de contacts: label.contactlist.fontsize = Taille de la police de la liste des contacts: label.downloads = T\u00E9l\u00E9chargements label.due = Pour le label.emoticons = &Smileys label.message.style = Style de message label.network = R\u00E9seau label.received = Recu label.show = Montrer: label.timeformat = Utilise {0} label.unable.to.add.contact = Impossible d'ajouter le contact label.user.on.public.network = L'utilisateur est sur un r\u00E9seau public label.krb.realm = Realm label.krb.kdc = KDC label.which.pki.method = Quel type de PKI? label.choose.file = Choisissez un fichier label.trust.store.password = Trust store password label.enter.password = Enter password label.move.focus.forwards = Move focus forwards label.move.focus.backwards = Move focus backwards label.keystore.location = Keystore location label.truststore.location = Truststore location label.pkcs.library.file = PKCS#11 library file label.x509.certificate = X.509 certificate label.apple.keychain = Apple KeyChain label.add.to.roster = Add user to your roster label.audio.device = Equipement &Audio label.video.device = Equipement &Video menuitem.bookmarks = Marques-pages menuitem.add.groupchat.myname = Mettre mon nom en \u00E9vidence quand quelqu'un me cite menuitem.add.groupchat.mytext = Mettre en \u00E9vidence le texte que j'\u00E9cris menuitem.add.groupchat.popname = Afficher un popup quand quelqu'un cite mon nom menuitem.add.groupchat.showjoinleavemessage = Afficher les messages d'arriv\u00E9e et de d\u00E9part menuitem.add.groupchat.showrolesinsteadofstatus = Afficher les ic\u00F4nes de r\u00F4le \u00E0 la place des ic\u00F4nes de statut menuitem.always.on.top = Toujours visible menuitem.copy.to = Copier vers menuitem.delete.login.information = Supprimer les informations d'identification menuitem.dial = Composer menuitem.enter.login.information = Entre les informations d'identification menuitem.languages = Langages menuitem.move.to = D\u00E9placer vers menuitem.open.with = Ouvrir avec... menuitem.block.contact = Bloquer un contact menuitem.unblock.contact = D\u00E9bloquer un contact menuitem.show.offline.group = Regrouper les contacts non connect\u00E9s menuitem.sign.in = Se connecter menuitem.sign.in.at.login = Se connecter apr\u00E8s l'identification menuitem.sign.out = Se d\u00E9connecter menuitem.user.guide = Guide d'utilisation menuitem.view.logs = Consulter les logs menuitem.show.offline.users = Montrer les contacts non connect\u00E9s menuitem.show.contact.statusmessage = Afficher un message d'\u00E9tat menuitem.bookmark.room = Ajouter le salon dans les marques pages menuitem.refresh = Rafraîchir menuitem.create.room = Cr\u00E9er ou rejoindre un salon menuitem.expand.all.groups = Afficher le contenu de tous les groupes menuitem.collapse.all.groups = R\u00E9duire tous les groupes menuitem.inivite.again = Inviter de nouveau menuitem.chatframe.option = Options message.invite.to.groupchat = {0} vous invite \u00E0 rejoindre une discussion de groupe message = Message message.alert.notify = Notification d'alerte message.buzz.alert.notification = Solliciter l'attention message.buzz.sent = La notification d'alerte a bien \u00E9t\u00E9 envoy\u00E9e \u00E0 l'utilisateur message.disconnected.group.chat.error = Vous avez \u00E9t\u00E9 d\u00E9connect\u00E9 suite \u00E0 une erreur, vous devrez entrer de nouveau dans ce salon de discussion apr\u00E8s vous \u00EAtre reconnect\u00E9 message.disconnected.shutdown = Vous avez \u00E9t\u00E9 d\u00E9connect\u00E9 car le serveur vient de s'arr\u00EAter message.enter.gadugadu = Indiquez votre identifiant et mot de passe GaduGadu ci-dessous message.enter.gtalk = Indiquez votre identifiant et mot de passe GTalk ci-dessous message.enter.irc = Indiquez votre identifiant et mot de passe IRC ci-dessous message.enter.sametime = Indiquez votre identifiant et mot de passe Sametime ci-dessous message.enter.facebook = Indiquez votre identifiant et mot de passe Facebook ci-dessous message.enter.myspace = Indiquez votre identifiant et mot de passe MySpace ci-dessous message.enter.qq = Indiquez votre identifiant et mot de passe QQ ci-dessous message.enter.simple = Indiquez votre identifiant et mot de passe SIMPLE ci-dessous message.enter.xmpp = Indiquez votre identifiant et mot de passe XMPP ci-dessous message.file.transfer.notification = Notification de transfert de fichier message.file.transfer.short.message = vous envoie un fichier appel\u00E9\: message.file.transfer.chat.window = Demande de transfert de fichier: message.gateway.username.error = Veuillez indiquer un identifiant message.gateway.password.error = Veuillez indiquer un mot de passe message.gateway.nickname.error = Veuillez indiquer un pseudo message.invalid.username.password = Identifiant ou mot de passe invalide message.nickname.not.acceptable = Vous n'\u00EAtes pas autoris\u00E9 \u00E0 modifier votre pseudo! message.no.updates = Il n'y a pas de mises \u00E0 jour disponibles message.normal = Message normal message.reconnect.attempting = Essai... message.reconnect.failed = Echecc de la reconnexion message.reconnect.wait = Reconnexion dans {0} secondes message.restart.required = Vous devez red\u00E9marrer Spark pour que ces changements soient effectifs. Voulez-vous red\u00E9marer maintenant? message.room.creation.error = La salle n'a pas pu \u00EAtre cr\u00E9\u00E9e message.send.to.these.people = Envoyer \u00E0 ces personnes message.server.unavailable = Connexion au serveur impossible: nom de serveur incorrect ou le serveur est hors ligne message.unable.to.retrieve.last.activity = Impossible de d\u00E9terminer la derni\u00E8re activit\u00E9 de {0} message.unrecoverable.error = Identifiant ou mot de passe incorrect message.waiting.for.user.to.join = En attente de {0} message.your.voice.granted = Vous avez la parole dans cette discussion message.groupchat.require.password = Cette salle de conf\u00E9rence n\u00E9cessite un mot de passe message.search.for.history = Rechercher dans l'historique des conversations status.away = Absent status.custom.messages = Messages personnalis\u00E9s status.do.not.disturb = Ne pas d\u00E9ranger status.extended.away = Absence prolong\u00E9e status.free.to.chat = Disponible status.on.phone = Au t\u00E9l\u00E9phone status.online = Connect\u00E9 status.pending = En attente tab.sso = SSO tab.pki = PKI title.about = A propos title.password.required = Mot de passe requis title.task.notification = Notification de t\u00E2che title.client.logs = Logs client title.bookmarks = Marques-pages title.advanced.connection.usesso = Se connecter via GSSAPI (SSO) title.appearance = Apparence title.appearance.preferences = Personnalisation title.delete.file = Voulez-vous vraiment supprimer le fichier? title.error.couldnt.open.file = Impossible d'ouvrir le fichier title.error.delete.file = Impossible d'effacer le fichier title.error.find.app = Impossible de trouver l'application correspondante title.error.rename.file = Impossible de renommer le fichier title.file = Fichier title.filesize = Taille title.gadugadu.registration = Identifiants GaduGadu title.general.media = R\u00E9glages Multimedia title.group.chat.settings = R\u00E9glages des groupes de discussion title.gtalk.registration = Identifiants GTalk title.irc.registration = Identifiants IRC title.sametime.registration = Identifiants Sametime title.facebook.registration = Identifiants Facebook title.myspace.registration = Identifiants MySpace title.input.fileexplorer = Saisissez le nom de votre navigateur: title.input.newname = Saisissez le nouveau nom\: title.input.openwith = Saisissez le nom de l'application que vous voulez utiliser: title.login.error = Erreur de connexion title.no.updates = Pas de mise \u00E0 jour title.notes = Notes title.qq.registration = Identifiants QQ title.simple.registration = Identifiants SIMPLE title.tasks = T\u00E2ches title.xmpp.registration = Identifiants XMPP title.appearance.showVCards = Montrer les &VCards dans la liste de contacts title.subscription.request = Demande d'abonnement tooltip.appearance = Changer l'apparence des conversations tooltip.file.transfer = Pr\u00E9f\u00E9rences pour le transfert de fichiers tooltip.place.voice.call = Appeler cet utilisateur tooltip.send.email = envoyer un email tooltip.start.chat = D\u00E9marrer une conversation menuitem.add.groupchat.random.colors = Couleurs al\u00E9atoires pour les noms menuitem.add.groupchat.auto.accept.invite = Accepter automatiquement les invitations \u00E0 une discussion de groupe label.time.till.idlemessage = Message d'absence automatique checkbox.reconnet.info = Indiquez le type d'affichage \u00E0 utiliser pour la reconnexion: checkbox.transport.tab.setting = Montrer les types de transports disponibles dans un onglet (red\u00E9marrage n\u00E9cessaire) checkbox.conference.tab.setting = Montrer les services de conf\u00E9rence disponibles dans un onglet (red\u00E9marrage n\u00E9cessaire) lookandfeel.select = Choisir l'apparence lookandfeel.change.now = Changer maintenant lookandfeel.tooltip.restart.no = Red\u00E9marrage non n\u00E9cessaire lookandfeel.tooltip.restart.yes = Pour choisir une apparence, cliquer sur sauver et red\u00E9marrer Spark. lookandfeel.color.label = Couleurs lookandfeel.color.red = Rouge lookandfeel.color.green = Vert lookandfeel.color.blue = Bleu lookandfeel.color.opacity = Opacit\u00E9 lookandfeel.color.saved = Couleur enregistr\u00E9e ##Settings for the privacy plugin privacy.title.preferences = Plugin vie priv\u00E9e privacy.title.panel = Utilisez le bouton droit de la souris SVP privacy.label.iq.desc = Rechercher privacy.label.pin.desc = Notifications de connexion privacy.label.pout.desc = Notifications de d\u00E9connexion privacy.label.msg.desc = Messages privacy.border.information = Informations privacy.label.information = Utilisez le menu du clic droit pour ajouter ou supprimer des listes et \u00E9l\u00E9ments privacy.root.node = Listes d'autorisations privacy.label.preferences = Plugin vie priv\u00E9e pricacy.tooltip.preferences = R\u00E9glages vie priv\u00E9e privacy.label.list.is.active = Liste active en ce moment: privacy.label.list.is.default = Liste par d\u00E9faut: privacy.border.block = Bloquer privacy.pick.one.or.more = Choisir un ou plusieurs \u00E9l\u00E9ments \u00E0 ajouter \u00E0 la liste privacy.title.add.picker = Ajouter \u00E0 la liste privacy.node.contacts = Contacts privacy.node.groups = Groupes privacy.menu.add.contacts = Ajouter des Contacts \u00E0 la liste privacy.menu.add.groups = Ajouter des Groupes \u00E0 la liste privacy.menu.add.rem.items = Retirer {0} \u00E9l\u00E9ments de la liste privacy.menu.remove = Retirer privacy.menu.activate.list = Activer privacy.menu.default.list = Choisir par d\u00E9faut privacy.menu.add.list = Ajouter une liste privacy.menu.remove.list = Supprimer une liste privacy.dialog.add.list = Veuillez saisir le nom de famille privacy.dialog.rem.list = Voulez-vous vraiment enlever {0}? privacy.status.menu.entry = Liste de r\u00E9glages vie priv\u00E9e privacy.name.for.default.list = Par d\u00E9faut privacy.button.no.list.selected = Pas de liste s\u00E9l\u00E9ctionn\u00E9e privacy.menuitem.deactivate.current.list = D\u00E9sactiver {0} privacy.label.not.supported = Les r\u00E9glages vie priv\u00E9e ne sont pas possibles sur le serveur ##Stunfallback in media settings stun.border.label = STUN fallback server stun.server.addr = Stun Server: stun.server.port = Stun Port: