# French Translation by Ben LeBlond & Jonathan Pitre # ben@jivesfotware.com - jakeld@gmail.com # August 2011 # http://people.w3.org/rishida/tools/conversion/ # \u00E0 = à # \u00E2 = â # \u00E7 = ç # \u00E9 = é # \u00E8 = è # \u00EA = ê # \u00F4 = ô # \u00EE = î accept = Accepter active = Actif add = Ajouter administrator = Administrateur answer = R\u00E9pondre apply = Appliquer available = Disponible broadcast = Diffuser cancel = Annuler close = Fermer create = Cr\u00E9er date = Date description = Description from = De invite = Inviter join = Rejoindre message = Message no = Non not.registered = Non enregistr\u00E9 occupants = Occupants offline = Hors-ligne online = En ligne ok = OK open = Ouvrir open.folder = Ouvrir R\u00E9pertoire participants = Participants reject = Refuser retry = R\u00E9essayer room.name = Nom du salon save = Enregistrer refresh = Refresh subject = Sujet unfiled = Non class\u00E9 use.default = Utiliser les valeurs par d\u00E9faut user.has.signed.in = s'est connect\u00E9. user.has.signed.off = s'est d\u00E9connect\u00E9. while.offline = En \u00E9tant hors-ligne yes = Oui action.clear = Effacer action.copy = Copier action.cut = Couper action.paste = Coller action.print = Imprimer action.save = Enregistrer action.select.all = S\u00E9lectionnez tous button.accept = Accepter button.add = &Ajouter button.add.a.contact = Ajouter un contact button.add.bookmark = Ajouter un favoris button.add.service = Ajouter un service button.add.user = Ajouter un utilisateur button.add2 = Ajouter button.advanced = A&vanc\u00E9 button.approve = Approuver button.bookmark.room = Salle de discussion &favorite button.browse = &Parcourir... button.browse2 = Parcourir... button.browse3 = Pa&rcourir... button.cancel = Annuler button.clear = Effacer button.close = Fermer button.copy.to.clipboard = Copiez dans le presse papier button.create.account = Cr\u00E9er un compte button.create.room = Cr\u00E9er ou joindre une salle de discussion button.decline = D\u00E9cliner button.deny = Refuser button.dial.number = Composer num\u00E9ro button.find = Rechercher button.join = Entrer button.join.room = Joindre la salle de discussion selectionn\u00E9e button.login = &Connexion button.new = Nouveau button.profile = Profil button.quit = Quitter button.re.detect = &Re-d\u00E9tecter button.reconnect = Reconnecter button.reconnect2 = Reconnecter button.refresh = Actualiser button.register = S'enregistrer button.reject = Rejeter button.remove.bookmark = Supprimer le favoris button.roster = Liste button.save = Enregistrer button.send = Envoyer button.send.email = Courriel button.start.chat = Chat button.tasks.active = Actif button.tasks.all = Tous button.unset.file.explorer = D\u00E9selectionn\u00E9 le navigateur de fichier button.view.notes = Visualiser les notes button.view.profile = Visualiser le profil complet button.view.tasklist = Visualiser la liste de t\u00E2ches checkbox.allow.buzz = Permettre aux utilisateurs de vous &secouer checkbox.auto.discover.port = &D\u00E9tecter automatiquement l'h\u00F4te et le port checkbox.auto.login = &Connexion automatique checkbox.broadcast.hide.offline.user = Cacher les utilisateurs hors-ligne checkbox.disable.chat.history = &D\u00E9sactiver l'historique de conversation checkbox.disable.prev.chat.history = &D\u00E9sactiver l'afichage des conversations pr\u00E9c\u00E9dentes dans le chat checkbox.enable.emoticons = &Activer les \u00E9motic\u00F4nes checkbox.idle.enabled = &Mise en veille activ\u00E9e checkbox.launch.on.startup = &Lancer au d\u00E9marrage checkbox.notify.systemtray = Afficher les nouveaux &messages dans la barre des t\u00E2ches checkbox.notify.typing.systemtray = &Afficher les notifications lors de l'\u00E9criture dans la barre des t\u00E2ches checkbox.notify.user.comes.online = Notifier lorsqu'un utilisateur se &connecte checkbox.notify.user.goes.offline = &Notifier lorsqu'un utilisateur se d\u00E9connecte checkbox.permanent = Le salon est &permanent checkbox.play.sound.on.invitation = Alerte sonore lors d'une &invitation checkbox.play.sound.on.new.message = Alerte sonore lors d'un &nouveau message checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Alerte sonore lors de l'envoi d'un message checkbox.play.sound.when.offline = Alerte sonore lorsqu'un utilisateur se &d\u00E9connecte checkbox.private.room = Salon de discussion priv\u00E9 checkbox.reconnect.panel.big = Afficher en tant que panneau checkbox.reconnect.panel.icon = Afficher en tant qu'icône checkbox.reconnect.panel.small = Afficher dans le groupe de contact checkbox.reconnet.info = Sp\u00E9cifier l'affichage de reconnexion: checkbox.save.password = &Enregistrer le mot de passe checkbox.show.avatars.in.contactlist = Afficher les &avatars dans la liste de contacts checkbox.show.notifications.in.conference = &Afficher les notifications en conf\u00E9rence checkbox.show.time.in.chat.window = &Afficher l'heure dans la fen\u00EAtre de conversation checkbox.show.toaster = Afficher un &popup de notification checkbox.split.chat.window = R\u00E9duire les &fen\u00EAtres (red\u00E9marrage n\u00E9cessaire) checkbox.start.in.tray = &D\u00E9marrer dans la zone de notification checkbox.tabs.on.top = Onglets du chat apparaissent sur le dessus (red\u00E9marrage n\u00E9cessaire) checkbox.use.compression = Utiliser la compression checkbox.use.debugger.on.startup = D\u00E9marrer le d\u00E9bogueur au d\u00E9marrage checkbox.use.krb.dns = Utiliser DNS checkbox.use.system.look.and.feel = Utiliser l'&affichage du syst\u00E8me (red\u00E9marrage n\u00E9cessaire) checkbox.window.to.front = &Mettre la fen\u00EAtre au premier plan delete.log.permanently = Supprimer d\u00E9finitivement le journal delete.permanently = Supprimer d\u00E9finitivement? gateway.username.password.error = Nom d'utilisateur et / ou mot de passe doivent \u00EAtre fournis group.chat.name.match = Votre nom a \u00E9t\u00E9 dit dans la conf\u00E9rence: group.chat.name.notification = Vu ton nom ... group.chat.window.information = Infos de la fen\u00EAtre de chat group.comma.delimited = D\u00E9limit\u00E9 par virgule (CSV) group.conferences.found = Services de conf\u00E9rence group.connection = Connexion group.empty = Il n'y a pas de contacts en ligne dans ce groupe group.general.information = Infos g\u00E9n\u00E9rales group.login.information = Informations de connexion group.notification.options = Options de notification group.offline = Groupe Hors-Ligne group.search.form = Formulaire de recherche group.search.results = R\u00E9sultats de recherche label.accounts = &Comptes label.add.conference.service = Ajouter un service de conf\u00E9rence label.add.jid = Ajouter JID label.add.task = Ajouter une t\u00E2che label.auto.login = &Connexion automatique label.audio.device = &P\u00E9riph\u00E9rique Audio label.available.users.in.roster = Contacts disponibles label.cancel = Annuler label.cell = Cellulaire label.change.password.to = Changer le mot de passe \u00E0 label.chatroom.fontsize = Taille de la &police du salon de discussion label.choose.file = Choisissez le fichier label.city = Ville label.close = Fermer label.company = Soci\u00E9t\u00E9 label.confirm.password = &Confirmez le mot de passe label.conflict.error = Impossible de se connecter car le compte est d\u00E9j\u00E0 connect\u00E9 label.contact.to.find = Rechercher contact? label.contactlist.avatarsize = Taille de l'avatar dans la liste de contact: label.contactlist.fontsize = Taille de la police pour la liste de &contact: label.country = Pays label.create.account = Cr\u00E9er un compte label.department = D\u00E9partement label.dial = Composer label.downloads = T\u00E9l\u00E9chargements label.due = En raison label.email.address = Adresse courriel label.emoticons = &Emotic\u00F4nes label.enter.address = Entrez l'adresse label.enter.group.name = Entrez un nouveau nom de groupe label.enter.password = Entrez le mot de passe label.fax = Fax label.find = Rechercher label.first.name = Pr\u00E9nom label.frequent.contacts = Frequent Contacts label.group = Groupe label.home = Domicile label.host = H\u00F4te label.invited.users = Utilisateurs invit\u00E9s label.jabber.address = Adresse Jabber label.jabber.id = Jabber ID label.jid = JID label.job.title = Fonction label.keystore.location = Keystore location label.krb.kdc = KDC label.krb.realm = Realm label.last.name = Nom de famille label.local.time = Heure locale label.message = Message label.message.style = Style du message label.middle.name = Deuxi\u00E8me pr\u00E9nom label.minutes.before.stale.chat = Nombre de minutes avant qu'un salon de discussion inactif soit suspendu label.mobile = Mobile label.move.focus.backwards = D\u00E9placer le focus vers l'arri\u00E8re label.move.focus.forwards = D\u00E9placer le focus vers l'avant label.na = n/a label.name = Nom label.network = R\u00E9seau label.new.nickname = Nouveau surnom label.nickname = Surnom label.number = Num\u00E9ro label.ok = OK label.old.ssl = Utiliser l'ancienne m\u00E9thode SSL label.os = Syst\u00E8me d'op\u00E9ration label.pager = T\u00E9l\u00E9avertisseur label.password = Mot de &passe label.passwordreset = R\u00E9initialiser le mot de passe label.phone = T\u00E9l\u00E9phone label.pkcs.library.file = PKCS#11 library file label.port = Port label.postal.code = Code postal label.presence = Pr\u00E9sence label.priority = Priorit\u00E9 label.protocol = Protocole label.received = Re\u00E7us label.recent.conversation = Conversations r\u00E9centes label.rename.to = Renommer label.resource = Resource label.response.timeout = &Temps maximal de r\u00E9ponse (sec) label.room = Salon label.room.name = Nom du salon label.room.topic = Sujet du salon label.search.service = Service de recherche label.server = &Serveur label.server.address = Adresse du serveur label.show = Voir: label.software = Logiciel label.state.and.province = Etat/province label.street.address = Adresse label.time = Heure\: (0) label.time.till.idle = &Temps maximum avant mise en veille (min) label.time.till.idlemessage = Message automatique d'inactivit\u00E9 label.timeformat = Utiliser {0} label.transfer.download.directory = &R\u00E9pertoire de t\u00E9l\u00E9chargement label.transfer.timeout = &Temps d'attente maximal pour un transfert de fichier (min)\: label.trust.store.password = Trust store password label.truststore.location = Truststore location label.unable.to.add.contact = Impossible d'ajouter un contact label.use.default = Utiliser les valeurs par d\u00E9faut label.user.on.public.network = L'utilisateur est sur un r\u00E9seau public label.username = &Nom d'utilisateur label.version = Version label.video.device = &P\u00E9riph\u00E9rique Vid\u00E9o label.web.page = Site Web label.which.pki.method = Quelle m\u00E9thode PKI? label.work = Bureau label.x509.certificate = Certificat X.509 label.xmpp.port = &Port XMPP lookandfeel.change.now = Changer maintenant lookandfeel.color.blue = Bleue lookandfeel.color.green = Vert lookandfeel.color.label = Couleurs lookandfeel.color.opacity = Opacit\u00E9 lookandfeel.color.red = Rouge lookandfeel.color.saved = Ccouleur sauvegarder lookandfeel.select = S\u00E9lectionnez le th\u00E8me lookandfeel.tooltip.restart.no = Red\u00E9marrage non n\u00E9cessaire lookandfeel.tooltip.restart.yes = Pour basculer d'un th\u00E8me syst\u00E8me appuyez sur enregistrer et red\u00E9marrez Spark. menuitem.about = A propos menuitem.actions = Actions menuitem.add = Ajouter menuitem.add.as.contact = Ajouter en tant que contact menuitem.add.contact = Ajouter contact menuitem.add.contact.group = Ajouter groupe de contact menuitem.add.groupchat.auto.accept.invite = &Accepter automatiquement les invitation aux salles de discussion menuitem.add.groupchat.myname = Surligner mon &nom lorsqu'il est mentionn\u00E9 menuitem.add.groupchat.mytext = &Surligner mon texte quand je dis quelque chose menuitem.add.groupchat.popname = Afficher un &popup lorsque mon nom est mentionn\u00E9 menuitem.add.groupchat.random.colors = Les noms ont des couleurs &al\u00E9atoires menuitem.add.groupchat.showjoinleavemessage = &Afficher les messages de connexion et de d\u00E9connexion menuitem.add.groupchat.showrolesinsteadofstatus = Afficher les r\u00F4les au lieu du statut menuitem.affiliation = Affiliation menuitem.alert.when.online = Notifier lorsque l'utilisateur est disponible menuitem.always.on.top = Toujours visible menuitem.ban = Bannir menuitem.ban.user = Bannir l'utilisateur menuitem.block.contact = Bloquer le contact menuitem.block.user = Bloquer l'utilisateur menuitem.bookmark.room = Ajouter le salon aux favoris menuitem.bookmarks = Favoris menuitem.broadcast.to.group = Envoyer un message \u00E0 tout le groupe menuitem.browse.service = Voir les services menuitem.change.nickname = Changer de surnom menuitem.change.subject = Changer le sujet menuitem.chat = Conversation menuitem.chatframe.option = Options menuitem.check.for.updates = Mettre \u00E0 jour menuitem.collapse.all.groups = R\u00E9duire tous les groupes menuitem.contacts = Contacts menuitem.copy.to = Copier vers menuitem.create.room = Cr\u00E9ez ou rejoignez un salon menuitem.delete = Effacer menuitem.delete.login.information = Supprimer les informations de connexion menuitem.destroy.room = Fermer le salon menuitem.dial = Composer menuitem.edit = Editer menuitem.edit.my.profile = &Editer mon profil menuitem.edit.status.message = Editer les messages personalis\u00E9s... menuitem.enter.login.information = Entrez les informations de connexion menuitem.exit = Sortir menuitem.expand.all.groups = Agrandir tous les groupes menuitem.grant.admin = Rendre admin menuitem.grant.member = Rendre membre menuitem.grant.owner = Rendre propri\u00E8taire menuitem.grant.moderator = Rendre mod\u00E9rateur menuitem.grant.voice = Rendre la voix menuitem.help = Aide menuitem.hide = Cacher menuitem.inivite.again = Inviter de nouveau menuitem.invite.group.to.conference = Inviter le groupe \u00E0 cette conf\u00E9rence menuitem.invite.users = Inviter Utilisateurs menuitem.join.on.startup = Rejoindre au d\u00E9marrage menuitem.join.room = Rejoindre le salon menuitem.kick.user = Kicker l'Utilisateur menuitem.languages = Langues menuitem.logout.no.status = Fermer cette session menuitem.logout.with.status = Fermer cette session avec un message menuitem.lookup.profile = &Rechercher le profil menuitem.move.to = D\u00E9placer vers menuitem.online.help = Aide en ligne menuitem.open = Ouvrir menuitem.open.with = Ouvrir avec... menuitem.plugins = Plugins menuitem.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences menuitem.refresh = Rafraichir menuitem.remove = Enlever menuitem.remove.alert.when.online = Enlever l'alerte menuitem.remove.bookmark = Retirer de mes favoris menuitem.remove.from.group = Supprimer le groupe menuitem.remove.from.roster = Retirer des contacts menuitem.remove.service = Enlever le service menuitem.rename = Renommer menuitem.revoke.admin = R\u00E9voquer les droits admin menuitem.revoke.member = R\u00E9voquer les droits de membre menuitem.revoke.moderator = R\u00E9voquer les droits de mod\u00E9rateur menuitem.revoke.owner = R\u00E9voquer les droits propri\u00E9taire menuitem.revoke.voice = R\u00E9voquer les droits de voix menuitem.save = Enregistrer menuitem.save.as = Enregistrer sous... menuitem.send.a.file = Envoyer un fichier menuitem.send.a.message = Envoyer un message... menuitem.set.status.message = Message d'\u00E9tat menuitem.show.contact.statusmessage = Afficher le message d'\u00E9tat menuitem.show.empty.groups = Afficher les groupes vides menuitem.show.offline.group = Grouper les usagers hors-lignes menuitem.show.offline.users = Afficher les usagers hors-lignes menuitem.show.traffic = Montrer la fen\u00EAtre de traffic menuitem.sign.in = Connexion menuitem.sign.in.at.login = Connexion au login menuitem.sign.out = D\u00E9connexion menuitem.start.a.chat = Commencer une conversation menuitem.start.a.conference = Commencer une conf\u00E9rence menuitem.status = Etat menuitem.subscribe.to = Souscrire \u00E0 menuitem.unban = D\u00E9bannir menuitem.unblock.contact = D\u00E9bloquer le contact menuitem.unblock.user = D\u00E9bloquer l'Utilisateur menuitem.user.guide = Guide de l'usager menuitem.view.client.version = Voir version du client menuitem.view.contact.history = Voir l'historique de ce Contact menuitem.view.downloads = Voir les t\u00E9l\u00E9chargements menuitem.view.last.activity = Voir la derni\u00E8re activit\u00E9 menuitem.view.logs = Visualiser le journal menuitem.view.profile = Voir profil menuitem.view.room.info = Voir les infos du salon menuitem.voice = Voix message.account.create = Cr\u00E9er un nouveau compte. message.account.created = Le nouveau compte a \u00E9t\u00E9 cr\u00E9e. message.account.error = Sp\u00E9cifiez le serveur sur lequel cr\u00E9er le compte. message.add.a.contact = Ajouter un contact. message.add.conference.service = Ajouter un service de conf\u00E9rence message.add.contact.to.list = Ajouter l'utilisateur a mes contacts message.add.favorite.room = Ajouter \u00E0 mes salon favoris ou rejoindre directement. message.add.this.user.to.your.roster = Ajouter cet utilisateur a mes Contacts. message.add.to.roster = Ajouter aux contacts message.add.user = Ajouter cet utilisateur a vos contacts? message.alert.notify = Notification d'alerte message.already.exists = Un compte existe d\u00E9ja avec ce nom d'utilisateur. Veuillez r\u00E9essayer. message.approve.subscription = Permettre \u00E0 {0} de vous ajouter a ses contacts? message.autenticating = V\u00E9rification en cours message.away.idle = Pas l\u00E0... (mise en veille) message.bookmark.temporary.room.error = Impossible d'ajouter un salon temporaire \u00E0 vos favoris. message.broadcast.from = Message group\u00E9 de {0} message.broadcast.message.sent = Le message group\u00E9 a \u00E9t\u00E9 envoy\u00E9. message.broadcast.no.text = SVP entrez le texte \u00E0 diffuser message.broadcast.no.user.selected = SVP s\u00E9lectionner au moins un destinataire message.broadcast.to = Entrez le message group\u00E9 \u00E1 {0} message.broadcasted.to = Le message group\u00E9 a \u00E9t\u00E9 envoy\u00E9 aux utilisateurs suivants\: \n{0} message.buzz.alert.notification = Obtenez l'attention de l'utilisateur message.buzz.message = {0} veut votre attention message.buzz.sent = Envoy\u00E9 une notification d'alerte \u00E0 l'utilisateur message.calling = Appel de {0} en cours message.came.online = {0} s'est connect\u00E9 \u00E0 {1} message.cannot.add.contact.to.shared.group = Impossible d'ajouter de nouveaux contacts \u00E0 un Groupe Partag\u00E9. message.chat.session.ended = Session de chat termin\u00E9e \u00E0 {0} message.click.to.open = Cliquez pour ouvrir message.client.information = Infos client de {0} message.close.other.chats = Fermer les autres chats message.close.stale.chats = Fermer les chats suspendus message.close.this.chat = Fermer ce chat message.conference.info.error = Impossible d'obtenir des infos sur cette conf\u00E9rence. Veuillez r\u00E9essayer plus tard. message.conference.service.error = Service de conf\u00E9rence introuvable. message.confirm.destruction.of.room = Supprimer le salon en enl\u00E8ve aussi tous ses utilisateurs. Continuer? message.confirmation.password.error = Confirmez le mot de passe. message.connecting.please.wait = Connexion en cours. Veuillez patienter... message.connection.failed = Connexion \u00E0 {0} a \u00E9chou\u00E9e. message.create.account = Le compte n'a pas pu \u00EAtre cr\u00E9e. message.create.or.join.room = Cr\u00E9er ou rejoindre un salon message.current.status = Permettre aux autres de voir votre \u00E9tat ou activit\u00E9. message.default.error = Une Erreur a \u00E9t\u00E9 d\u00E9tect\u00E9e. Veuillez la transmettre a support@jivesoftware.com, s'il vous plait. message.delete.all.history = Effacer toutes les anciennes conversations? message.delete.confirmation = Etes vous sur de vouloir effacer {0}? message.disable.transport = Voulez-vous d\u00E9sactiver un transport d\u00E9ja actif? message.disconnected.conflict.error = Votre connexion a \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9e car un autre utilisateur du m\u00EAme nom s'est logg\u00E9 depuis un autre endroit. message.disconnected.error = Votre connexion a \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9e \u00E0 cause d'une erreur. message.disconnected.group.chat.error = Votre connexion a \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9e en raison d'une erreur, vous aurez besoin de re-joindre ce salon apr\u00E8s la reconnexion message.disconnected.shutdown = Votre connexion a \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9e parce que le serveur a \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9 message.downloading = T\u00E9l\u00E9chargement de {0} en cours message.downloading.spark.plug = T\u00E9l\u00E9chargement du Spark-Plug message.end.chat = Voulez-vous en finir avec ce chat? message.end.conversation = Voulez-vous en finir avec cette session? message.enter.aim = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe AIM. message.enter.broadcast.message = Entrez le message group\u00E9 \u00E0 envoyer aux utilisateurs selectionn\u00E9s. message.enter.facebook = Entrez votre nom d'utilisateur Facebook et mot de passe ci-dessous message.enter.gadugadu = Entrez votre nom d'utilisateur GaduGadu et mot de passe ci-dessous message.enter.gtalk = Entrez votre nom d'utilisateur GTalk et mot de passe ci-dessous message.enter.icq = Entrez votre nom d'utilisateur ICQ et votre mot de passe. message.enter.irc = Entrez votre nom d'utilisateur IRC username, password and nickname below message.enter.jabber.id = Entrez votre Jabber ID message.enter.message.to.broadcast = Entrez le message group\u00E9 qui sera envoy\u00E9 \u00E0 tous vos Contacts. message.enter.msn = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe MSN. message.enter.myspace = Entrez votre nom d'utilisateur MySpace et mot de passe ci-dessous message.enter.new.subject = Entrez un nouveau sujet message.enter.qq = Entrez votre nombre QQ et mot de passe ci-dessous message.enter.room.password = Entrez le mot de passe du salon message.enter.sametime = Entrez votre nom d'utilisateur Sametime et mot de passe ci-dessous message.enter.simple = Entrez votre nom d'utilisateur SIMPLE et mot de passe ci-dessous message.enter.valid.jid = Entrez un JID valide message.enter.xmpp = Entrez votre nom d'utilisateur XMPP et mot de passe ci-dessous message.enter.yahoo = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe Yahoo. message.error.during.file.transfer = Erreur s'est produite durant le transfert de fichier. message.file.exists.question = Le fichier existe d\u00E9j\u00E0. Ecrire par dessus? message.file.size = Taille du Fichier\: {0} message.file.transfer.canceled = Vous avez annul\u00E9 le transfert du fichier. message.file.transfer.chat.window = Requ\u00EAte de transfert de fichier: message.file.transfer.file.too.big.error = Le fichier s\u00E9lectionn\u00E9 est trop gros.\nLa taille maximale est {0} le fichier s\u00E9lectionn\u00E9 est de {1} message.file.transfer.file.too.big.warning = Le fichier s\u00E9lectionn\u00E9 est trop gros.\nProc\u00E9der malgr\u00E9 tout? message.file.transfer.notification = Notification de transfert de fichiers message.file.transfer.rejected = Le fichier n'a pas \u00E9t\u00E9 accept\u00E9 par {0}. message.file.transfer.short.message = vous envoie un fichier nomm\u00E9 \: message.find.conference.services = Rechercher les services de vonf\u00E9rence message.forbidden.error = Une erreur de type inconnu \u00E0 \u00E9t\u00E9 re\u00E7ue du serveur. message.gateway.nickname.error = Un surnom doit \u00EAtre fourni message.gateway.password.error = Un mot de passe doit \u00EAtre fourni message.gateway.username.error = Un nom d'utilisateur doit \u00EAtre fourni message.general.error = Vous avez perdu votre connexion au serveur \u00E0 cause de {0}. message.generic.reconnect.message = Vous avez perdu votre connexion au serveur. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous reconnecter. message.groupchat.registered.member = Enregistrement r\u00E9ussi avec {0} message.groupchat.require.password = Ce salon de discussion de groupe requiert un mot de passe message.idle.for = Mise en veille de {0} message.image.too.large = La taille de cette image est trop grosse. Veuillez utiliser une image de 16k ou moins. message.invalid.jabber.id = Jabber ID invalide message.invalid.jid.error = Le JID utilis\u00E9 est invalide. message.invalid.status = Veuillez entrer un message d'\u00E9tat valide. message.invalid.username.password = Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide message.invite.to.groupchat = {0} vous invite \u00E0 rejoindre un salon de discussion message.invite.users.to.conference = Inviter ces utilisateurs dans une salle de conf\u00E9rence. message.is.shared.group = {0} est un groupe partag\u00E9. message.is.typing.a.message = {0} tappe son message... message.join.conference.room = Rejoindre la salle de conf\u00E9rence message.kicked.error = Vous n'avez pas le droit de kicker {0}. message.last.message.received = Dernier message re\u00E7u \u00E0 {0} message.loading.please.wait = Chargement en cours. Veuillez patienter... message.locked.workstation = L'utilisateur a verrouill\u00E9 sa station de travail. message.name.of.group = Nom du groupe message.name.of.search.service.question = Nom du service de recherche? message.negotiate.file.transfer = N\u00E9gociation du transfert de fichier en cours. Veuillez patienter... message.negotiate.stream = N\u00E9gociation du transfert. Veuillez patienter... message.negotiation.file.transfer = N\u00E9gociation du transfert de fichier avec {0}. Veuillez patienter... message.new.message = Nouveau message de {0}. message.new.spark.available = {0} est disponible. Souhaitez-vous l'installer? message.nickname.in.use = Ce surnom est d\u00E9j\u00E0 utilis\u00E9. Veuillez en choisir un autre. message.nickname.not.acceptable = Le changement de surnom n'est pas activ\u00E9! message.no.avatar.found = Aucun avatar n'a \u00E9t\u00E9 configur\u00E9 par l'utilisateur. message.no.caller.id = Aucune info d'appel disponible. message.no.description.available = Aucune description dispFonible. message.no.history.found = Il n'y a pas d'historique de conversation pour cet utilisateur. message.no.results.found = Aucun r\u00E9sultat n'a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 par le serveur. message.no.room.to.join.error = Pas de salons. message.no.subject.available = Aucun sujet disponible message.no.updates = Aucune mise \u00E0 jour message.normal = Message normale message.number.to.call = Indiquez le num\u00E9ro \u00E0 composer message.offline = L'utilisateur est d\u00E9connect\u00E9 et ne recevra ce message qu' \u00E0 sa prochaine connexion. message.offline.error = L'utilisateur ne recevra h\u00E9las aucun message tant qu'il est d\u00E9connect\u00E9. message.participants.in.room = Participants du salon message.password.error = Veuillez entrer un mot de passe pour ce compte. message.password.private.room.error = Veuillez entrer un mot de pass pour ce salon priv\u00E9 message.passwords.no.match = Les mots de passes ne correspondent pas. message.please.join.in.conference = Rejoins-moi dans cette conf\u00E9rence. Merci. message.plugins.not.available = Le d\u00E9p\u00F4t de plugins n'a pas pu \u00EAtre contact\u00E9. message.prompt.plugin.uninstall = Souhaitez-vous d\u00E9sinstaller {0}? message.received.file = Vous avez re\u00E7u un fichier de {0}. message.receiving.file = Vous \u00EAtes en train de recevoir un ficher de {0} message.reconnect.attempting = Tentative... message.reconnect.failed = Reconnexion \u00E9chou\u00E9 message.reconnect.wait = Reconnexion dans {0} secondes message.register.transports = S'enregistrer avec ces transports. message.registering = Enregistrement avec {0} en cours. Veuillez patienter... message.registration.transport.failed = Impossible de s'enregistrer avec ce transport. message.restart.required = Vous devez red\u00E9marrer Spark pour que vos modifications prennent effet, red\u00E9marrez maintenant? message.restart.spark = Vous devrez red\u00E9marrer votre client pour installer cette nouvelle version. Voulez vous le faire tout de suite? message.restart.spark.changes = Ce Plugin sera \u00E9limin\u00E9 lors du prochain red\u00E9marrage de Spark. message.restart.spark.to.install = Vous devez \u00E9teindre votre client afin d'installer la derniere version. Souhaitez-vous faire cela tout de suite? message.room.creation.error = La salle n'a pas pu \u00EAtre cr\u00E9\u00E9 message.room.destroyed = Ce salon a \u00E9t\u00E9 detruit\: {0} message.room.destruction.reason = Raison pour laquelle vous souhaitez d\u00E9truire ce salon? message.room.information.for = Infos du salon pour {0} message.save.profile = Pour enregistrer votre profil, cliquez sur enregistrer. message.search.for.contacts = Recherche de contacts. message.search.for.history = Recherche historique des conversations message.search.for.other.people = Rechercher les utilisateurs message.search.input.short = SVP fournir au moins cinq lettres. message.search.service.not.available = Service de recherche hors service. message.searching.please.wait = Recherche en cours, veuillez patienter... message.select.add.room.to.add = Veuillez \u00E9lectionner un salon a ajouter \u00E0 vos favoris. message.select.one.or.more = S\u00E9lectionnez un ou plusieurs utilisateurs parmis vos Contacts. message.select.room.to.enter = Indiquez le salon que vous souhaitez rejoindre. message.select.room.to.join = Indiquez le salon que vous souhaitez rejoindre. message.send.a.broadcast = Envoyez un message group\u00E9 message.send.file.to.user = Envoyer des fichiers \u00E0 cet utilisateur message.send.picture = Envoyez une capture d'\u00E9cran message.send.to.these.people = Envoyer \u00E0 ces personnes message.sending.file.to = Envoyer le fichier \u00E0 {0}. message.sent.offline.files = On vous a envoy\u00E9 un/des fichier(s) offline. message.server.unavailable = Impossible de se connecter au serveur: nom incorrect ou le serveur n'est pas accessible message.service.already.exists = Ce service fait d\u00E9j\u00E0 partie de vos services. message.shared.group = Groupe partag\u00E9 message.spark.secure = Spark tourne en mode s\u00E9curis\u00E9. message.specify.contact.jid = Veuillez sp\u00E9cifier le JID du contact (ex. ddman@jabber.org) message.specify.group = Indiquez le groupe auquel ajouter ce nouvel utilisateur. message.specify.information.for.conference = Veuillez indiquer les infos de la conf\u00E9rence. message.specify.name.error = Indiquez un nom valide. message.specify.users.to.join.conference = Indiquez les utilisateurs autoris\u00E9s a rejoindre la conf\u00E9rence. message.specify.valid.time.error = Veuillez indiquer un timeout et un port valide. message.subject.change.error = Vous ne pouvez pas changer le sujet de ce salon. message.subject.has.been.changed.to = Le sujet a \u00E9t\u00E9 chang\u00E9\: {0}. message.supply.resource = Indiquez une resource valide. message.supply.valid.port = Indiquez un port valide. message.supply.valid.timeout = Indiquez une valeur de timeout valide message.timeout.error = Le temps limite doit \u00EAtre d'au moins 5 secondes ou plus. message.total.downloaded = Total T\u00E9l\u00E9charg\u00E9 message.transfer.cancelled = Ce transfer a \u00E9t\u00E9 annul\u00E9.message.transfer.complete = The file transfer was complete ({0}) message.transfer.complete = Le transfert de fichier a \u00E9t\u00E9 compl\u00E9t\u00E9 ({0}) message.transfer.progressbar.text.received = {0} received @ {1} {2} message.transfer.progressbar.text.sent = {0} sent @ {1} {2} message.transfer.rate = Taux de Transfert message.transfer.refused = Ce transfert de fichier a \u00E9t\u00E9 refus\u00E9. message.transfer.waiting.on.user = En attente de {0} pour qu'il/elle accepte le tranfert. message.unable.to.load.profile = Aucun profil trouv\u00E9 pour {0} message.unable.to.retrieve.last.activity = Impossible de d\u00E9terminer la derni\u00E8re activit\u00E9 pour {0} message.unable.to.save.password = Impossible de changer le mot de passe. Veuillez contacter votre administrateur syst\u00E8me. message.unable.to.send.file = Le transfert a {0} a \u00E9chou\u00E9. message.unrecoverable.error = Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide message.update.room.list = Mise \u00E0 jour de la liste de salons message.updating.cancelled = Mise \u00E0 jour annul\u00E9e. message.user.banned = {0} a \u00E9t\u00E9 banni de ce salon. message.user.given.voice = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 le droit voice dans ce salon. message.user.granted.admin = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits d'administrateur. message.user.granted.membership = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de membre. message.user.granted.moderator = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de mod\u00E9rateur. message.user.granted.owner = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de propri\u00E9taire. message.user.is.sending.you.a.file = {0} vous envoie un fichier. message.user.joined.room = {0} a rejoint le salon. message.user.kicked.from.room = {0} a \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 du salon. message.user.left.room = {0} a quitt\u00E9 le salon. message.user.nickname.changed = {0} est maintenant sous le nom {1}. message.user.now.available.to.chat = {0} est connect\u00E9 \u00E0\u00A0{1} message.user.revoked.admin = Les droits d'administrateurs ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s de {0}. message.user.revoked.membership = Les droits de membre ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s pour {0}. message.user.revoked.moderator = Les droits de mod\u00E9rateur ont \u00E9t\u00E9 revoqu\u00E9s pour {0}. message.user.revoked.owner = Les droits de propri\u00E9taire ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s pour {0}. message.user.voice.revoked = Le droit Voice a \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9 pour {0} message.username.error = Indiquez un nom d'utilisateur pour le compte. message.username.password.error = Le nom d'utilisateur et/ou mot de passe doit etre indique. message.vcard.not.supported = Le Serveur n'est pas en mesure de supporter les VCards. Sauvegarde de votre VCard impossible. message.version = Version\: {0} message.view.information.about.this.user = Voir les information \u00E0 propos de cet utilisateur message.waiting.for.user.to.join = Attente {0} pour rejoindre message.went.offline = {0} s'est d\u00E9connect\u00E9 \u00E0 {1} message.you.have.been.banned = Vous avez \u00E9t\u00E9 banni de ce salon message.you.have.been.kicked = Vous avez \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 de ce salon message.you.have.sent = Vous avez envoy\u00E9 un fichier \u00E0 {0} message.your.admin.granted = Vous avez re\u00E7u les droits d'Administrateur message.your.banned = Vous avez \u00E9t\u00E9 banni de ce salon message.your.kicked = Vous avez \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 par {0} message.your.membership.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de membre. message.your.membership.revoked = Vos droits de membre ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s message.your.moderator.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de mod\u00E9rateur. message.your.moderator.revoked = Vos droits de mod\u00E9rateur ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s message.your.ownership.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de propri\u00E9taire. message.your.ownership.revoked = Vos droits de propri\u00E9taire ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s. message.your.revoked.granted = Vos droits d'administrateur ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s. message.your.voice.granted = Vous avez re\u00E7u une voix dans ce chat message.your.voice.revoked = Vos droits de voix ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s. ##Settings for the privacy plugin pricacy.tooltip.preferences = Param\u00E8tres de confidentialit\u00E9 privacy.border.block = Bloquer privacy.border.information = Information de Confidentialit\u00E9 privacy.button.no.list.selected = Aucune liste s\u00E9lectionn\u00E9e privacy.dialog.add.list = SVP entrez le nom de la liste privacy.dialog.rem.list = Voulez-vous vraiment supprimer {0}? privacy.label.information = Utilisez le menu contextuel pour ajouter ou supprimer des listes ou des items privacy.label.iq.desc = Interroger privacy.label.list.is.active = Liste active: privacy.label.list.is.default = Liste par d\u00E9faut: privacy.label.msg.desc = Messages privacy.label.not.supported = Les listes de confidentialit\u00E9 ne sont pas pris en charge par le serveur. privacy.label.pin.desc = Pr\u00E9sence dans privacy.label.pout.desc = Pr\u00E9sence sur privacy.label.preferences = Confidentialit\u00E9 privacy.menu.activate.list = Activer privacy.menu.add.contacts = Ajouter des contacts \u00E0 la liste privacy.menu.add.groups = Ajouter des groupes \u00E0 la liste privacy.menu.add.list = Ajouter privacy.menu.add.rem.items = Enlever {0} items de la liste privacy.menu.default.list = D\u00E9finir par d\u00E9faut privacy.menu.remove = Enlever privacy.menu.remove.list = Enlever privacy.menuitem.deactivate.current.list = D\u00E9sactiv\u00E9 {0} privacy.name.for.default.list = Par d\u00E9faut privacy.node.contacts = Contacts privacy.node.groups = Groupes privacy.pick.one.or.more = Choisissez un ou plusieurs \u00E9l\u00E9ments \u00E0 ajouter \u00E0 la liste privacy.root.node = Listes de confidentialit\u00E9 privacy.status.menu.entry = Listes de confidentialit\u00E9 privacy.title.add.picker = Ajouter les items \u00E0 la liste privacy.title.panel = SVP utilisez le bouton droit de la souris privacy.title.preferences = Param\u00E8tres de confidentialit\u00E9 status.away = Absent status.custom.messages = Messages personnalis\u00E9s status.do.not.disturb = Ne pas d\u00E9ranger status.extended.away = Absence prolong\u00E9e status.free.to.chat = Disponible status.on.phone = Au t\u00E9l\u00E9phone status.online = En ligne status.pending = En attente ##Stunfallback in media settings stun.border.label = Serveur de redondance STUN stun.server.addr = Serveur Stun: stun.server.port = Port Stun: tab.available.plugins = Plugins disponibles tab.avatar = Avatar tab.business = Business tab.conferences = Conf\u00E9rences tab.contacts = Contacts tab.deactivated.plugins = Plugins d\u00E9sactiv\u00E9s tab.general = G\u00E9n\u00E9ral tab.home = Home tab.installed.plugins = Plugins install\u00E9s tab.personal = Personnel tab.pki = PKI tab.proxy = Proxy tab.sso = SSO title.about = A Propos title.account.create.registration = Cr\u00E9ation des comptes title.account.created = Compte cr\u00E9e title.add.contact = Ajouter contact title.add.contact.group = Ajouter groupe title.add.new.group = Ajouter Nouveau groupe title.add.search.service = Ajouter service de recherche title.add.to.roster = Ajouter aux contacts title.address = Adresse title.advanced.connection.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences de connexion avanc\u00E9es title.advanced.connection.sso = Utiliser le Single Sign-On (SSO) title.advanced.connection.sso.account = Ceci utilisera le compte du bureau pour "{0}" \u00E0 connecter au serveur. title.advanced.connection.sso.noprincipal = Spark est incapable de trouver le principal \u00E0 utiliser pour le Single Sign-On. Ceci emp\u00EAche SSO de fonctionner. title.advanced.connection.sso.unable = Impossible de connecter en utilisant le Single Sign-On. SVP v\u00E9rifiez votre principal et les param\u00E8tres du serveur. title.advanced.connection.usesso = Utiliser Single Sign-On (SSO) via GSSAPI title.aim.registration = Compte AIM title.alert = Alerte title.appearance = Apparence title.appearance.preferences = Param\u00E8tres d'apparence title.appearance.showVCards = Montrer les &VCards dans la liste de contact title.available.transports = Transports disponibles title.bookmarks = Favoris title.broadcast.message = Message group\u00E9 title.browse.conference.services = Voir les services de conf\u00E9rence title.browse.room.service = Voir les salles de conf\u00E9rence title.cancelled = Annul\u00E9 title.change.nickname = Changer de surnom title.change.subject = Changer de sujet title.chat = Chat title.choose.directory = S\u00E9lectionnez un r\u00E9pertoire title.choose.incoming.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore lors de messages entrants title.choose.offline.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore pour les d\u00E9connexions title.choose.outgoing.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore pour les messages sortants title.client.logs = Journal d'u00E9v\u00E9nements title.conference.invitation = Invitation \u00E0 une conf\u00E9rence title.conference.rooms = Salles de conf\u00E9rence title.configure.chat.room = Configurer le salon de discussion title.configure.room = Configurer le salon title.confirmation = Confirmation title.create.new.account = Cr\u00E9er un nouveau compte title.create.or.bookmark.room = Rejoindre ou ajouter le salon aux favoris title.create.or.join = Cr\u00E9er/Rejoindre title.create.problem = Erreur de cr\u00E9ation du compte title.delete.file = Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier? title.dial.phone = T\u00E9l\u00E9phoner title.disable.transport = D\u00E9sactiver le transport title.download.complete = T\u00E9l\u00E9chargement termin\u00E9 title.downloading.im.client = T\u00E9l\u00E9chargement du client d'IM title.downloads = T\u00E9l\u00E9chargements title.edit.custom.message = Editer les messages personnalis\u00E9s title.edit.profile = Editer profil title.enter.reason = Donnez une raison title.error = Erreur title.error.couldnt.open.file = Impossible d'ouvrir le ficchier title.error.delete.file = Impossible de supprimer le fichier title.error.find.app = Impossible de trouver une application correspondant title.error.rename.file = Impossible de renommer le fichier title.facebook.registration = Identifiant de compte Facebook title.file = Fichier title.file.exists = Le fichier existe d\u00E9j\u00E0 title.file.transfer = Transfert de fichier title.file.transfer.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences transfert de fichier title.filesize = Taille title.find.conference.service = Rechercher les services de conf\u00E9rence title.find.contacts = Rechercher contacts title.gadugadu.registration = Identifiant de compte GaduGadu title.general.chat.settings = Param\u00E8tres de Chat title.general.media = P\u00E9riph\u00E9riques title.group.chat = Conf\u00E9rence title.group.chat.settings = Param\u00E8tres de conf\u00E9rence title.gtalk.registration = Identifiant de compte GTalk title.history.for = Historique de conversation de {0} title.icq.registration = Compte ICQ title.incoming.call = Appel entrant title.input.fileexplorer = SVP entrer le nom de votre navigateur de fichier: title.input.newname = SVP entrez le nouveau nom \: title.input.openwith = SVP entrer le nom de l'application que vous souhaitez utiliser: title.invite.to.conference = Inviter \u00E0 une conf\u00E9rence title.irc.registration = Identifiant de compte IRC title.jabber.browser = Navigateur title.join.conference.room = Rejoindre une conf\u00E9rence title.last.activity = Derni\u00E8re activit\u00E9 title.login = Connexion title.login.error = Erreur de connexion title.login.no.account = Impossible de d\u00E9terminer title.login.settings = Param\u00E8tres de connexion title.lookup.profile = Voir profil title.msn.registration = Compte MSN title.myspace.registration = Identifiant de compte MySpace title.name = Nom title.new.client.available = Nouveau client disponible title.new.roster.group = Nouveau groupe de contacts title.new.version.available = Nouvelle version disponible title.no.updates = Aucune mise \u00E0 jour title.notes = Notes title.notification = Notification title.notifications = Notifications title.occupants = Occupants title.on.the.phone = Au t\u00E9l\u00E9phone title.password = Mot de passe title.password.required = Mot de passe requis title.passwords.no.match = Confirmez le mot de passe. title.person.search = Recherche de personne title.plugins = Plugins title.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences title.profile.information = Infos du profil title.profile.not.found = Profil inexistant title.qq.registration = Identifiant de compte QQ title.register.account = Cr\u00E9er un nouveau compte title.registration.error = Erreur de cr\u00E9ation title.reminder = Rappel title.rename.roster.group = Renommer un group de contacts title.room.destroyed = Salon supprim\u00E9 title.room.information = Infos du salon title.roster = Contacts title.sametime.registration = Identifiant de compte Sametime title.select.file.to.send = Selectionnez un fichier \u00E0 envoyer title.set.status.message = Editer le message d'\u00E9tat title.simple.registration = Identifiant de compte SIMPLE title.sound.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences sonores title.sounds = Sons title.spark.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences spark title.start.chat = Ouvrir une conversation title.status.message = Message d'\u00E9tat title.subscription.request = Demande d'abonnement title.task.notification = Notification des t\u00E2ches title.tasks = T\u00E2ches title.transports = Transports title.tray.information = Titre de la zone de notification title.upgrading.client = Mise \u00E0 Jour du client title.version.and.time = Version et heure title.view.bookmarks = Voir les favoris title.view.profile.for = Voir le profil de {0} title.view.room.information = Voir les infos du salon title.waiting.to.call = Attente title.xmpp.registration = Identifiant de compte XMPP title.yahoo.registration = Compte Yahoo tooltip.appearance = Changer l'apparence de vos conversations tooltip.file.transfer = Pr\u00E9f\u00E9rences pour transfert de fichier tooltip.notifications = Pr\u00E9f\u00E9rences de notification pour les chat entrants tooltip.place.a.call = Appeler cette personne tooltip.place.voice.call = Appeler cet usager tooltip.send.email = Envoyer un courriel tooltip.start.chat = D\u00E9marrer une conversation tooltip.view.changelog = Lire le changelog tooltip.view.history = Voir l'historique de conversation tooltip.view.readme = Voir le ReadMe tree.conference.services = Service de conf\u00E9rence tree.users.in.room = Utilisateurs du salon #!#